English
Japanese

Wakigebarai II

The here used 曲腕納刀 (kyokuwan noutou – roughly “bent-arm sheathing”) is a unique and exceedingly characteristic noutou method.
Repeating noutou in one’s battou training isn’t simply for performance, or the sake of attaining understanding and spirituality without becoming careless, rather, it’s a noutou technique necessary to foster combat theory as well as the techniques used in actual combat for one’s palm and whole body.

Battou with the kaisho 真 (shin)

So, let’s move on to the explanation of 曲腕納刀 (kyokuwan noutou).
Since this is an extremely unique noutou technique, please watch this first.

While turning the sword around in your palm, bend your right wrist and load the sword’s back onto your left fist.
Then, pull the sword to the right, return your right palm and do the noutou.

Now, please have a look from the side.
Turn around the sword, raise the saya just a little bit and do the noutou.

Detailed explanation of the grip

Well then, let’s explain the grip in more detail.
First, rotate the sword with your palm by 180°. On top of that, while rolling the tsuka in your palm, change the angle and at the same time bend your wrist and elbow to rotate the sword by another 180°. This results in a total of 360° and thus the sword receives one full rotation.
Also, make sure to keep your sword horizontal at this time, in other words parallel to the ground.
Your grip should look like this. Removing the sword makes it clearer, but I’m not gripping the tsuka with my fingers. Instead, they’re in a mostly stretched state.
Load the tsuka onto your fingers and maintain the sword in a state where it’s hard to tell whether you’re pulling or pushing it with your right forearm.
At this time, if your fingers go too far, the blade might stand up or face downwards, so please be careful not to get your fingers get caught too deep around the tsuka.
Turn around your sword, bend your wrist and elbow, place your sword horizontally.

Next comes an extremely tight posture, but as you pull back the saya and stretch your right elbow, change your grip.
As you stretch your right elbow, change your grip so your hand glides around the tsuka, then finish the movement with the same grip you would use for a regular noutou.

Important point

Lastly, there is one more thing to pay attention to.
From here when performing the noutou, we pull back our saya and stretch our right elbow, but at this time, please make sure to keep your sword horizontal, i.e. parallel to the ground while doing that.
Then, once the kissaki enters the koiguchi, raise the sword and do the noutou.
A common mistake is letting the blade stand up like this and ending up with what looks like a vertical noutou. Instead of doing that, please be sure to always keep your sword horizontal and raise it once the kissaki enters the koiguchi.

Battou with the sousho 離 (ri)

腋毛払(わきげばらい) 弐

ここで用いる曲腕納刀(きょくわんのうとう)は、類を見ない極めて特徴的な納刀法です。
抜刀の稽古で繰り返す納刀を、ただの所作としてや、油断せぬ心得や精神性を学ぶのみではなく、実戦に用いる手の内・身体やテクニック、戦闘理論を培う重要な納刀法になります。

楷書(真)での抜刀

では曲腕納刀の解説に移ります。
非常にユニークな納刀方法になりますので、まずは一度ご覧ください。

手の内で刀を返しながら、右手首を曲げて、刀の峰を左拳につけます。
そして、刀を右に引きつつ、右手の手の内をもとに戻し、納刀していきます。

では、横からご覧ください。
刀を返し、鞘をほんの少し上げて、納刀していきます。

詳しい手の内の解説

それでは、手の内の詳しい解説を行います。
まず刀を手の内の働きにて、180度回転させます。さらに手の内で柄を転がすようにしながら角度を変えるとともに、手首、そして肘を曲げていき、更に刀を180度回転させます。これで刀を合計で360度、1回転させたことになります。
また、この時の刀は水平、つまり床と並行になるようにしてください。
手の内はこのような形になります。刀を外すと分かりやすいですが、指は柄を掴んでいません。ほとんど伸びている状態になります。
そして指の上に柄を乗せ、柄頭側が右手首側、右前腕で引っかかるかのように、押さえるかのように刀を保持しています。
この時に、指が柄に深くかかってしまっていると刃が立ってしまう、あるいは刃が下を向いてしまうため、指があまり柄にかかりすぎないように注意してください。
刀を返し、手首、肘を曲げて、刀を水平にします。

次に、非常に窮屈な姿勢ですが、鞘を引きながら、右肘を伸ばすとともに、手の内を変化させていきます。
右肘を伸ばすとともに、手の内は柄の上で滑るように変化しながら、そして通常の納刀と同じような手の内で動作を終えます。

注意点

最後にもう一つ、注意があります。
ここから納刀を行う際、鞘を引き、右肘を伸ばしますが、この時、刀が水平、つまり床と並行な状態を保ちながら引くようにしてください。
そして、刀の切っ先が鯉口に入る瞬間に刀を立て、納刀していきます。
悪い例は、このように刃が立ってきてしまい、縦納刀気味になってしまうことがよくあります。そうではなく、必ず刀を水平に保ったまま、鯉口に切っ先が入る瞬間に刀を立てるようにしてください。

草書(離)での抜刀