English
Japanese

Koden Haizahou Nukiuchi no Koto II

In Tenshinryuu the techniques that suppose a lifestyle or armoured sword fighting from before the Edo period such as from the Muromachi or Azuchi-Momoyama period are called 古伝 (koden – “old tradition/legend”) or 古式 (koshiki – “old style/ceremony”).
With the 古伝・古式 (koden/koshiki) techniques represented by 新陰流 (shinkageryuu) as the groundwork, the ones that were revised in the Edo lifestyle have become the standard techniques of Tenshinryuu.
However, the former lifestyle remained in the etiquette of the 武家 (buke – “military/samurai family or class”) society, also, one was to always be prepared for battle, therefore it is necessary in Tenshinryuu to study those 古伝・古式 (koden/koshiki) techniques even as a beginner.

In 古伝 (koden), techniques used when sitting in 胡坐 (koza) while wearing a tachi or a pair of long and short uchigatana are called 佩坐法 (haizahou).
胡坐 (koza) or cross-legged sitting nowadays is considered casual, but up until the early days of the Edo period or right before those it used to be a formal way of sitting.
It’s even harder to move from this position than from 扇坐 (ougiza), but it’s extremely important for, among others, the purpose of practising self-restraint and learning free body control.

Important point #1
About the legs’ movement when raising the body

So, let’s get to the explanation of some important points.
First of all, about the moment you get up.
As you can see here, right now my left lower leg is resting on my right heel.
Whether the right or the left foot is placed in front depends on the 上手 (kamite – “upper hand”) and 下手 (shimote – “lower hand”).
This time we’ll do explanation with the right foot in front.
If you try to get up from this posture, moving your body in one go is rather difficult as your legs are crossed and hurt as a result.

So, how do we go about this?
When standing up, first put down your left lower leg on the floor.
Doing so will enable you to raise your body in one go.

Please have a look from behind and pay special attention to the legs’ movement.
Left lower leg onto the ground, then cut with the sword straight down.
At this moment, we would like you to pay extra attention to putting both feet together.
Since many or prone to separating their feet like this, please be sure to always put them together.

Important point #2
About the orientation of the battou

Next, an important point about the moment you draw your sword.
If you try to draw your sword upwards from the very beginning, the kojiri will hit the ground like this.
Therefore draw the sword to the front first.
Then, halfway through bend your body backwards and at the same time raise your right hand.

Important point #3
About bending the body when cutting down

Now and important point about the moment you cut down with your sword.
When you cut down, please properly bend your body backwards.
If you don’t do so properly, your kissaki will end up hitting the ground. Also, you won’t be able to transfer your full slashing power to your sword.
As such, when cutting down, please make sure not to forget about bending your body backwards during your practice.

Important point #4
About the right hand’s positioning during the noutou

Next I’m going to explain an important point about the noutou.
Lower your kissaki and pull the sword towards your body. Then just before the tsukagashira is about to touch your body, open up your right knee and turn it into a tray.
At this time, please place your right fist fully onto your right knee.
With the wakizashi we told you to let one piece of paper fit in between, but in case of the long sword, as your blade is rather heavy, fully place your right fist atop your knee.
Then perform the chiburui and place the back of your sword onto your ribs.
Please make sure that there is no gap between the back of your sword and your ribs.

Important point #5
About pulling your right hand straight backwards

From here I’ll pull my sword straight backwards.
Many are prone to moving around their right hand like this.
Please be careful during your practice to avoid that and definitely pull your sword straight backwards.
Pull the sword straight backwards, in the moment the kissaki is entering switch from one knee to the other and slowly sheathe your blade.

Important point #6
About the form of the right hand

Please pay attention to my right hand during the noutou as you watch.
Place the back of your sword onto your ribs and pull your sword straight backwards, but if you grip the tsuka at this time, you won’t be able to properly pull it backwards and as a result, you’ll be prone to swinging around your right hand like this to do the noutou.
Please be sure to avoid that and instead, after placing the back of your sword onto your ribs, do not grip the tsuka, or better yet loosen your grip.
Please practise the noutou while keeping this in mind.

This has been the explanation for 古伝 佩坐法 抜刀 (koden haizahou nukiuchi).
As there are various differences and difficulties when compared to the battou with a wakizashi, please take your time and make sure to practise it cleanly.

Demonstration with the sousho 離 (ri)

古伝 佩坐法 抜刀ノ事(こでん はいざほう ぬきうちのこと) 弐

天心流では江戸時代以前、室町時代、安土桃山時代などの生活様式や甲冑剣術を想定とした技法を古伝・古式と呼びます。
新陰流を代表とした古伝・古式の技法を下地として、江戸期の江戸期の生活様式に改めたものが天心流のスタンダードな技法となっています。
しかし武家社会における旧態の生活様式は儀礼の中に残り、また戦は常に備えるべきものであるため、そうした古伝・古式の技法も天心流では初学より修める必要があります。

古伝の中で、太刀を佩いたまま、或いは打刀で大小を帯びた状態で胡坐となった際に用いる技法を佩坐法(はいざほう)と呼びます。
胡坐の姿勢は現代ではカジュアルとみなされますが、江戸時代初期やそれ以前までは、フォーマルな坐法でした。
扇坐からよりも動きにくいものですが、自重をコントールし自在な身体操作を身につける上でも非常に重要となります。

注意点①
身体を起こす際の足の動作について

では注意点の解説に移ります。
まずは起き上がる際の注意点です。
ご覧頂いているように、今、右足の踵の上に左足の脛が乗っています。
右足を前にする、あるいは左足を前にするかは、上手・下手(かみて・しもて)によって変わります。
今回は右足が前の状態で解説します。
この姿勢から起き上がろうとしますと、足がクロスしているため、足が痛くなりますし、一挙動で身体を動かすことが困難となります。

では、どのようにすればよいでしょうか。
起き上がる際、まず左足の脛を床に下ろします。
そうすることで、一挙動で身体を起こすことができます。

後ろから、足の動きに注目しながらご覧ください。
左足の脛を下ろし、そして刀を真向に振り下ろします。
この際、注意していただきたいことは、両足を付けることです。
このように両足が離れてしまいがちなので、必ず両足を付けるようにしてください。

注意点②
抜刀の方向について

次は、刀を抜く際の注意点です。
最初から刀を真上に抜こうとしますと、このように鐺が床に当たってしまいます。
そのため、まず最初は刀を前に抜いていきます。
そして、途中から身を後ろに反らしながら、右拳を上にもっていきます。

注意点③
刀を振り下ろす際の身体の反りについて

続いては刀を振り下ろす際の注意点です。
刀を真向に振り下ろす際、十分に身を後ろに反って下さい。
反りが不十分だと、このように刀の切っ先が床に当たってしまいます。また、これでは十分な斬撃力を刀に与えることが出来ていません。
そのため、刀を振り下ろす際は、後ろに体を反ることを忘れないように稽古してください。

注意点④
納刀の際の右拳の位置について

次に、納刀の際の注意点を解説していきます。
刀の切っ先を下ろしていき、刀を身体に引き付けていきます。そして、柄頭が身体に触れるか触れないか、その直前で右ひざを開き、折敷になります。
この時、右拳を完全に右膝の上に乗せて下さい。
脇差では、紙1枚分だけ浮かせるように、と言いましたが、大刀の場合は刀が重いため、右拳を完全に右膝の上に乗せます。
そして血振るいを行い、刀の峰を自分の肋骨に付けます。
刀の峰と肋骨の間には隙間がないようにしてください。

注意点⑤
右拳を真っすぐ後ろに引く事について

ここから刀を真っすぐ後ろに引いていきます。
ここでよくやりがちなのが、右拳を開いてしまうことです。
そのようにはせず、確実に刀を真っすぐ後ろに引く、その点に注意して稽古してください。
刀を真っすぐ後ろに引いていき、刀の切っ先が入る瞬間に両膝を入れ替え、ゆっくり刀を鞘に納めていきます。

注意点⑥
右拳の手の形について

納刀する際の右拳に注意してご覧ください。
刀の峰を自分の肋骨につけ、刀を後ろに引いていきますが、この時柄を握ってしまいますと、完全に刀を後ろに引く事が出来ないので、このように右拳を回して納刀してしまいがちです。
そのようにはせず、刀の峰を自分の肋骨につけた後、柄を握らず、むしろ緩めるようにして納刀してください。
これらの点に注意して、納刀を稽古してください。

以上、古伝 佩坐法 抜刀ノ事を解説いたしました。
脇差での抜刀ノ事と比べて、異なる点、難しい点がありますので、ゆっくりと丁寧に稽古してください。

草書(離)での実演